miércoles, 26 de septiembre de 2018

Relatorías sobre las clases realizadas

RELATORÍAS SOBRE LOS APORTES OBTENIDOS EN LAS CLASES DE PROBLEMAS DE LINGUISTICA
FECHA
DESCRIPCIÓN DE LAS ACTIVIDADES
23 de agosto de 2018.
Presentación del docente Mg. Iván Felipe Rubio como facilitador del curso, quien además sugiere ir buscando una institución donde se pueda realizar el estudio de detección de los problemas lingüísticos más comunes entre los estudiantes de un mismo grado de escolaridad. Se da la idea de que parte del espacio de práctica docente VI y práctica pedagógica pueda ser utilizado para realizar dicho análisis.
30 de agosto de 2018.
En esta clase el docente pidió  los estudiantes hacer su propio análisis de los problemas lingüísticos desde lo sociodialectal, obteniendo los siguientes resultados y participación en la clase.

Eduardo Sánchez: realiza una comparación de las formas verbales de las personas según el contexto socio-económico donde se desempeña, planteando un ejemplo de una conversación de personas al interior de un banco, comparado con una conversación de conductores en el paradero de sus rutas.

Carlos Oviedo: habla de expresiones más acordes a la edad de los niños, para que puedan enriquecer su lexicón y aprender el uso correcto del lenguaje desde temprana edad.

Isabel Echeverría: habla de geolectos, cronolectos, jergas y argot. Palabras que como comunidad se utilizan colectivamente.

Paola Valencia: grupos sociales, modificando formas de entender; ya que los dialectos se extiendes y en ellos se pueden evidenciar diferentes problemas lingüísticos.

Claudia Salazar: Dislalia (sustitución de fonemas), tartamudez y problemas semántico-pragmáticos.

Elly Alvarino: población del chocó, contexto social, dialecto y léxico.

Alvaro Uribe: contextos, familiar, gremios, estratos sociales, nivel educativo; por ello se dan las jergas, parsiñol y parlachi.

Yonathan Carvajal: geografía como problema lingüístico. Bilingüismo, dialectología, prestamos lingüísticos (barbarismos y metaplasmos).

Zaray Camelo: Pierre Giraud, códigos en los que el significado puede ser distinto al que conocemos.

Diana Prada: la edad cronológica, el grado de escolaridad, afectan lingüísticamente (dequeísmo, cacofonías, omisión).

Katiuska Velasco: mezcla de culturas y costumbres propias, diferencia de contextos, palabras en deshuso.

Darcy Suarez: medios de comunicación, ahorros lingüísticos, uso de emojis, memes entre otros.
1 de septiembre de 2018.
El docente inicia la clase con la frase “ Un educador que este sujeto a su salario, es un esclavo de su medio de sustento y un esclavo jamás podrá formar hombres libres”

En esta clase se realizó la presentación del instrumento en cual se clasifican los problemas de lingüística, esta presentación estuvo a cargo de Diana Prada y Eduardo Sánchez, quienes plantearon una división de aspectos sociodialectales y gramaticales.

el docente Mg. Iván Felipe Rubio, paso por cada uno de los puestos una revista en la cúal se evidenciaba una historieta lingüística que hablaba sobre cómo se puede interpretar la misma conversación en diferentes contextos socio-económicos y culturales.

También se recogió el escrito sobre nuestra ciudad, relacionado en la primera entrada del blog.
8 de septiembre de 2018.
El docente inicia con  la siguiente frase “Las abejas son para muchos la representación de la sociedad perfecta, ellas trabajan en equipo para que su sociedad persista, a diferencia del ser humano que prefiere que su sociedad colapse, antes de renunciar a sí mismo”.

En esta clase el docente hace la solicitud de unos cuadros distribuidos de la siguiente forma.
1.       Cuadro con la clasificación de los problemas lingüísticos sociodialectales.
2.       Cuadro con definiciones y ejemplos.
3.       Cuadro con proyectos relacionados a cada problema (nombre, autores y link).

También cuestiona como se podría detectar un problema lingüístico en el aula.

13 de septiembre de 2018.
La clase inicia con el docente preguntándoles a los estudiantes ¿cuál va a ser el orden de los cuadros? A lo que cada uno responde de forma subjetiva lo que había entendido en la clase anterior, las compañeras Salomé Rodríguez y Diana Prada participan activamente en la clase, llegando finalmente a la conclusión de que se incluirá la parte gramatical en los cuadros de una vez y no en el otro corte como el profesor había aseverado en clases anteriores.

El docente entrego algunos objetos de estudio tomados del libro “El lingüista XL” a algunos estudiantes con el fin de analizarlos y planear una estrategia para llevarlos al aula.

15 de septiembre de 2018.
Se plantearon  algunas inconformidades en el desarrollo de las clases y se socializaron algunos de los temas del libro “El lingüista XL”

En esta clase se destacaron 2 frases que la compañera Sandra Otálora compartió

“Adoro los placeres sencillos, son el único refugio de los hombres complicados”

“La vida no es la que uno vivió sino la que uno recuerda y como uno la recuerda para contarla”
20 de septiembre de 2018.
Se dan los parámetros de entrega de las evidencias del primer corte, el docente Iván Felipe, sugiere la creación de un blog en el cual se consignaran todos los trabajos realizados hasta el momento.

Panorama de los paradigmas en lingüística.


Cuadro # 3 "Proyectos Relacionados"

PROBLEMAS DE LINGÜÍSTICA
SOCIODIALECTAL
GRAMATICAL
FONÉTICO-FONOLÓGICO
LÉXICO -  SEMÁNTICO
PRAGMÁTICO
SINTÁCTICO
MORFOLÓGICO
ORTOGRÁFICO

-          COSISMO.

El Cosismo es uso abusivo del vocablo “cosa” en el acto comunicativo, tanto en el ámbito verbal como en el escrito. Un uso equivalente es el que muchas personas le dan a las palabras “eso”, “algo” y “esto”, por nombrar algunos vocablos con los que se incurre en la misma falta. Ejemplo: tráigame la cosa esa.
-          ANFIBOLOGÍA.

Doble sentido de una palabra o frase que puede provocar dudas e interpretaciones erróneas. Ejemplo: "en la frase ‘entró en la sala con el rostro lívido’ hay una anfibología porque no es posible saber si el personaje en cuestión tenía la cara morada por un golpe o pálida por un susto"

-          BARBARISMO.

Incorrección en el uso del lenguaje, que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras o en utilizar palaras equivocadas o inexistentes en la lengua. Ejemplo: Compraste por compraste.

-          CACOFONÍA.

Son expresiones que si bien sintáctica y gramaticalmente cumplen con todos los requisitos que el idioma exige, generan disonancias durante la pronunciación, y eso se debe a la cercanía de sílabas semejantes o idénticas. Ejemplo: Tomando té te mejoraras.

-          NEOLOGISMO.

Puede definirse como una palabra nueva que aparece en una lengua, o la inclusión de un significado nuevo en una palabra ya existente o procedente de otra lengua. Ejemplo: Bitcoin (criptodivisa descentralizada)

-          PLEONASMO.

El pleonasmo, también conocido como redundancia, es una figura retórica en la cual consiste en el empleo de uno o más vocablos innecesarios en una frase para el cabal sentido de ella, o para intensificar su significado.  Ejemplo: “lo vi con mis propios ojos”.

-          SOLECISMO.

Error gramatical que consiste en alterar el orden sintáctico correcto de los elementos de una frase. Ejemplo: Fue a Venezuela, en cuyo país viviría por un año. 

Manual vicios de dicción.
Marco Martínez González.

http://martinezgonzalezmarco.yolasite.com
/resources/MANUAL%20VICIOS.pdf

Manual del lenguaje 2 “ la corrección  idiomática”
Luis Hernán Ramírez.



-          MULETILLAS.

Es una palabra o frase que se repite mucho por hábito, en ocasiones llegando al extremo de no poder decir frase alguna sin ella. Ejemplo: Este, cómo has estado.

Errores y vicios más comunes en el español.
Mónica Martínez



-          VARIACIONES LÉXICAS.

Son las variaciones que se le hacen  a una lengua dependiendo de la región en la que nos encontremos.
Se usan distintas palabras para referirse a un objeto, o una misma palabra para referirse a distintos objetos. El léxico es el vocabulario de un idioma, o de una región.
 Estas variantes se clasifican en:

GEOGRÁFICAS

Las variaciones geográficas o diatópicas son aquellas variantes que usan los hablantes de un mismo idioma y que están sujetas a ajustes comunicativos.
Como los hablantes suelen tener un contacto más estrecho con gente de localidades vecinas, las variaciones dentro de una zona colindante son más o menos uniformes. Ejemplo: Coleto en Venezuela y trapero en Colombia.


SOCIALES

Estas variantes se producen en el interior de una misma sociedad y puede comprender las diferencias, por ejemplo, entre diferentes clases sociales y su modo de hablar. También en las variantes sociales se descubre el tipo de nivel cultural de sus hablantes, por lo que la variación no está delimitada únicamente por factores económicos sino más bien por sentido de pertenencia. Ejemplo: amigo en lugar de ñero.

CONTEXTUAL
Las variaciones contextuales se relacionan con el contexto en el que se encuentra el hablante. Así, cuando un hablante se encuentre en un ámbito formal utilizará unos recursos o variantes léxicas contextuales y cuando se encuentre en otro contexto informal, escogerá otros. Ejemplo: hola, buenos días -   quihubo vecina.

HISTÓRICOS

Esta variante léxica estará determinada por la variante social y contextual. Dentro de esta, tiene peso la historia política y social de cada país o nación puesto que determinará en algunos casos la utilización de unas u otras palabras con cierta carga (sea positiva o negativa) por parte de los hablantes de dicha lengua. Ejemplo: diacronía de la lengua.

Estudio de la variación léxica del español.
Hiroto Ueda, Universidad de Tokio.

https://lecture.ecc.u-tokyo.ac.jp/~cueda/kenkyu/chiri/
metodo_investigacion_1996.pdf


-          POBREZA LÉXICA.

La Pobreza Léxica o Monotonía consisten en el uso reiterado y excesivo de los mismos vocablos para expresar ideas diferentes y para las cuales existen palabras más precisas. Se repiten vocablos vagos o imprecisos que restan calidad a la información. Estos términos pueden ser: especie, cosa, algo, puso, de lo que es.

Manual del lenguaje 2 “ la corrección  idiomática”
Luis Hernán Ramírez.




-          PROSODIA:

Parte de la gramática tradicional que enseña la pronunciación y acentuación correctas.


-          PROXEMIA 

Se conoce como proxémica la parte de la semiótica (ciencia que estudia el sistema de signos empleado en la comunicación) dedicada al estudio de la organización del espacio en la comunicación lingüística; más concretamente, la proxémica estudia las relaciones -de proximidad, de alejamiento, etc.- entre las personas y los objetos durante la interacción, las posturas adoptadas y la existencia o ausencia de contacto físico. Asimismo, pretende estudiar el significado que se desprende de dichos comportamientos.

-          ELEMENTOS PARALINGÜÍSTICOS

Son aquellos elementos no lingüísticos. Ejemplo: risas, llanto, gestos, mímicas que forman parte de la comunicación y acompañan el mensaje verbal presencial.

-          ELEMENTOS  EXTRALINGÜÍSTICOS:

Son aquellos recursos que están fuera de la lengua, que no son producto de un acto netamente literal.

Nos permiten enfatizar lo que se está hablando.

Análisis de la oralidad “Una poética del habla cotidiana”

Alexandra Álvarez Muro

Universidad de los Andes, Mérida Venezuela.


-          Sintagmas nominales y verbales.


Un sintagma es una palabra o grupo de palabras que desempeñan una función sintáctica dentro de una oración. Por ejemplo, si el núcleo de un sintagma es un sustantivo, dicho sintagma será un sintagma nominal (SN) mientras que si el núcleo es un verbo, se tratará de un sintagma verbal (SV).

El problema del núcleo del sintagma nominal: ¿elipsis o anáfora?

Fernández Antonio
Palomar Manuel
Moreno Lidia

Sociedad española para el procesamiento del lenguaje natural

Universidad de Alicante



-          Falta de coherencia:

Es la unidad semántica de un texto. En otras palabras, es la conexión necesaria que debe existir entre las ideas que presenta un texto para desarrollar el tema.

-          Falta de cohesión

La cohesión es una propiedad textual mediante la cual los enunciados de un texto se relacionan correctamente desde el punto de vista léxico y gramatical. Por lo tanto, diremos que existe cohesión en un texto cuando los enunciados sucesivos aparecen debidamente trabados por conectores morfosintácticos y léxico-semánticos, e incluso fónicos.

Manual del lenguaje 2 “ la corrección  idiomática”
Luis Hernán Ramírez.


-          GÉNERO

Morfema que aporta información sobre:
sexo del referente: niño/niña
otros aspectos:
dimensión: barco/barca
diferencia entre usuario e instrumento: la espada/el espada
distinción entre árbol y fruto: el naranjo/la naranja

-          NÚMERO

Plural marcado por θ: cuando el sustantivo termina en -s: crisis. La distinción entre singular y plural la marca el artículo

Plural marcado por -s: palabras que terminan en vocal.

Plural marcado por -es: palabras que terminan en consonante, palabras agudas que terminan en -s.

Sustantivos que terminan en vocal tónica:

á + s: mamás
é + -s: cafés
í + -s/ -es: maniquís/ maniquíes
ó + -s: gachós
ú + -s/-es: tabús/ tabúes

La incorcondancia de género y número en el contacto de lenguas.

Héctor Ramírez Cruz, Universidad Javeriana, Bogotá-Colombia.


-          PROBLEMAS ORTOGRÁFICOS.

       CARENCIA DE ACENTO.

Todas las palabras tienen acento. El acento es el mayor énfasis con el que pronunciamos una sílaba, y es lo que diferencia la palabra “bebé” (niño recién nacido), del verbo “bebe” (“él bebe dos vasos de agua y yo uno). Si las pronuncias en voz alta, notarás cuándo una palabra tiene acento en la última sílaba, como “sofá“, “pared“, “crecer” o “misión” (palabras agudas), cuándo tienen acento en la penúltima sílaba, como la palabra “estrecho”, “cárcel”, “espina”, “sacrificio” o “palabra” (palabras llanas) y cuándo tienen acento en la antepenúltima sílaba, como “pértiga”, “ánimo” o “sílaba” (palabras esdrújulas).

El problema de la acentuación y solución para el correcto desempeño académico y profesional.
M. Sanchez
Universidad de las américas, Puebla-México.


-          Uso de c/s/z.
El uso de la C
La C es la tercera letra del abecedario y su uso varía de acuerdo a cada palabra.
• Normalmente su sonido depende de las vocales a, o y u, por ejemplo: casa, cosas, cuerda, etc., o como las terminaciones: cito, cita, cillo.
• Aquellas palabras que termina en z y se cambia a plural, se escriben con “c”. Ejemplos: lápiz- lápices o luz-luces.
• Y por último, siempre que el sustantivo termine el tor y en sor, cambia a “ción”. Ejemplos: destructor-destrucción, director-dirección.
El uso de la S
• Palabras que terminan en “sivo” como intensivo o antidepresivo, con algunas excepciones como nocivo  y lascivo.
• También pueden tener terminaciones en:
– es-esa como finlandés-francesa
– esco-asco como pintoresco,  grotesco
– Así como los adjetivos en ismo como altísimo o gravísimo
El uso de la Z
• La letra z, se utiliza cuando las palabras terminan en azo, como balazo.
• También con sustantivos como  ez, eza, como gentileza-naturaleza-validez.
Es común que las letras z y s, se utilicen con la mayoría de las vocales, en cambio el uso de la c se diferencia por el sonido:
• Con la  “e” y la “i”  su sonido es mucho más suave.
• En cambio con la “a” y  la “o” suena mucho más fuerte.

Las “Gramáticas” de la real academia española.
Teoría gramatical, sintaxis y subordinación.

Gema Belén Garrido Wilches







Cuadro # 3 "Proyectos y artículos relacionados con cada uno de los problemas lingüísticos".

Cuadro # 2 " Definición y ejemplos"




Cuadro # 2  Definición de los problemas lingüísticos y ejemplos.

Vídeo de presentación "Estudio de problemas lingüísticos.

Vídeo "Presentación de la institución donde se realizaran las 
actividades para detectar los problemas lingüísticos"